Общественно-Политическая газета Ленские ВЕСТИ г.Усть-Кута и Усть-Кутского района.
lv.ust-kut.org

Читать статью на сайте ГАЗЕТЫ
    

Творчество молодых

Посвящается моему прадеду,
Башинову Николаю Семеновичу,
воевавшему под Сталинградом…

* * *

Смотрю в окно: это твоя победа!
Благодаря тебе, мы слышим смех детей.
Благодаря тебе, над головою небо,
А не стрельба, не слезы матерей.

И, подходя к стене мемориала,
Я каждый раз испытываю вновь
То чувство, что внезапно возникало
При осознаньи слов: «война» и «кровь».

Рассматривая барельефы обелиска,
Я слышу пули свист над головой
И шепот из окопа близко-близко:
«Храни тебя Господь! Ты будь храним судьбой!»

Был плач детей (хотелось им отца!),
И обмороки женщин, что мужей теряли.
Солдаты шли к Победе до конца,
А их все ждали и слезу глотали…

…Стою у обелиска, комом в горле крик,
И отзвуки в ушах далекой канонады.
А в душу прямо чей-то взгляд проник:
То смотрят из гранита вечные солдаты!

Анастасия ПАВЛЕНКО,
14 лет.

   

   

анастасия павленко 2010-05-10 00:17:01
взяли и весь стих переделали :(
я обиделась..

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +4 ↓
Анастасии 2010-05-10 12:17:41
Так что мешает, свой, оригинальный вариант выложить? ...
А мы сравним   ;)

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ 0 ↓
Анастасии 2010-05-10 15:55:03
Настя, вы сами сказали, что у вас был "стих"... Не знаю, не читал его, но здесьпредставлено СТИХОТВОПЕНИЕ... Вам бы поучиться и спасибо сказать, что ваш "стих" подредактировали, в - "обиделись". Ну-ну, юный гений, вперёд!!!

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +1 ↓
вдогонку гениальному критику 2010-05-10 17:02:28
мной была придумана определенная идея стихотворения, которую я и представила о оригинальной версии.. а после исправления идея совершенно потерялась..
"Смотрю в окно: это твоя победа!"-не согласна.. я обратилась к прадедушке! "взгляни в окно!"
"Рассматривая барельефы обелиска" - тут явно выраженный избыток слогов.
"Был плач детей (хотелось им отца!)"-это вообще что такое? не звучит никак... в оригинале 3 и 4 четверостишия сливаются воедино.. это цельная картина, она интонационно не должна прерываться. "и крик, и плачь детей, лишившихся отца"-звучит куда лучше..
"стою у обелиска и комом в горле крик"-здесь нарушена идея самого стихотворения.. я хотела передать другое..

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ -2 ↓
В догонку гению - Анастасии 2010-05-10 16:04:02
Знаете ли вы, то у ВСЕХ писателей советсвоко времени был личный литературный секретарь (помимо редакторов в издательствах)? Например Владимир Познер два года был литературным секретарем у великого советского писателя С.Я. Маршака. Так вот, во многом благодаря этим скромным и очень талантливым литературным секретарям мы можем наслаждаться литературным наследием. А тут деУчка взяла и обиделась... Гы!!! ДеУчка, лучше учись и старайся писать не "стихи", а СТИХОТВОРЕНИЯ!!!

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ -5 ↓
Анастасия Павленко 2010-05-10 16:45:24
никто не просил ничего тут менять...
мне не нравится, то как мое стихотворение переделали, я считаю, что оригинал был лучше, судите сами..
Взгляни в окно! Это твоя победа!
Благодаря тебе мы слышим смех детей,
Благодаря тебе - над головою небо,
А не стрельба и взрыв гранат над ней...

И подходя к стене мемориала,
Я каждый раз переживаю вновь,
То чувство, что в дрожь меня бросало
При осознаньи слов: "война" и "кровь".

Вглядевшись в барельефы обелиска,
Я слышу пули свист над головой
И шепот из окопа близко-близко:
"Храни тебя Господь и будь храним судьбой!".

Крик и плачь детей, лишившихся отца,
И обмороки женщин, что мужа потеряли.
Не видели, не знали они войны конца,
Под гулы самолетов слезу они глотали.

Стою у обелиска и пропадает крик,
Уходят далеко все залпы канонады...
И к нам из прошлого их взгляд проник,
И смотрят из гранита вечные солдаты!

"стих"-какая разница как называть произведение.. лично я не вижу разницы. ведь главное то что внутри...

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ -1 ↓
Э 2010-05-10 17:19:44
Ну сама посмотри, стихотворный размер у тебя не соблюдается, чем ближе к концу стиха тем хуже, и слово плачь - если это существительное, пишется без ь.

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ -2 ↓
Бред! 2010-05-10 18:54:06
Бредовые стищата, такие сотни детишек пишут, и чего вы тут диспут развели?
Правильно поправили тебе! Как может - сама посуди - быть "комом в горле крик"? Чушь! А фразу "И отзвуки в ушах далёкой канонады" может сказать (и написать!) только тот, кто это пережил, кто это слышал, но никак не девочка 14 лет.
Не звездись - мой тебе совет . И работай над ошибками!

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ -2 ↓
Андрей Насте 2010-05-10 19:03:32
Настя, распечатай оба варианта стиха и покажи их нескольким учителям литературы, не говоря, какое из двух вариантов - твой оригинал. Потом сама все поймешь. Вот и не будет повода для обид. Разве что стимул для работы над ошибками. А стихотворение твое, уж извини, и правда хуже напечатанного - исправленного - в газете.

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +3 ↓

Страницы: [1]

Оставить комментарий

Ваше имя:
Ваша почта:

RSS
Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить

    

Адрес статьи: http://lv.ust-kut.org/?2010/17/21172010.htm
При использованиии материалов сайта активная гиперссылка на газету Ленские ВЕСТИ обязательна.


Вернитесь назад
.

Яндекс.Метрика