В этот день Православная церковь вспоминает подвиг равноапостольных
святых братьев Кирилла и Мефодия, просветителей славян.
Книжная премудрость подобна есть солнечной светлости...
Издревле на Руси народ называли языком. Народ и язык — нераздельно слитые понятия, как тело и душа. Язык формирует нашу душу характер, расширяет горизонты познания. А.С. Пушкин писал: « Как материал словесности, наш славяно-русский язык имеет превосходство перед всеми европейскими языками…». Его исключительность в том, что братья Кирилл и Мефодий, создавая азбуку, взяли самое лучшее, что было и есть в книжной мудрости античности, в византийской и в древнееврейской словесности. А буквы азбуки – не просто звуки, каждая - это слово, определяющее смысл жизни: Аз, Буки, Веди, Глагол, Добро, Есть, Живете, Зело, Земля, Иже, И, Како, Люди, Мыслите, Наш, Он, Покой, Рцы, Слово, Твердо…
Слово не камень…
Реформа 1918 года исключила славянский язык из школьной программы, прекратила его академические исследования. Были перекрыты истоки, питающие русский язык, ведь добрая половина элементов нашего литературного языка восходит к языку славянскому. И люди перестали понимать духовную суть слов, многие слова стали пустыми знаками, их смыслы исказились. Так, известное всем слово «равнодушный» на самом деле несёт в себе смысл «равный со мной душой, находящийся со мной в единодушии». Слово «гордый» употреблялось в значении «жестокий, свирепый» и носило ранее отрицательный смысл. А произошло не только искажение смыслов. В наше время площадная брань, жаргон, слова-пустоцветы приобретают статус литературной нормы, и горьким предостережением звучит наша обыденная речь, исчезает самобытность русского языка, его певучесть и образность. Ведь слово — это семя, которое всходит в душе и приносит плоды.
Язык – душа народа
Посредством языка происходит передача опыта и знания от одного поколения к другому. Понимая это, почти все народы мира сохраняют в школьном обучении основы своейц духовной письменности и культуры. Обязательным учебным предметом в школах мусульманских стран, например, является арабский язык. В еврейских школах изучают иврит; в школах Западной Европы – латынь и т. д.
А в нашей стране живой славянский язык сохранился только в лоне Православной церкви, она и является его хранительницей. Но часто доводится слышать, что пришло время перевести богослужебные тексты на современный русский язык. Так говорят те, кто далёк от Церкви и воспринимает её рационально, абстрактно, желая постичь её жизнь холодным рассудком. Но язык богослужения - не сухой, технический текст. Он складывался на протяжении тысячи лет на духовной основе Православия, его стержнем является молитва. И помогает нам глубже понять характер народа, его культуру. Так разве справедливо в угоду ограниченному технократическому или жаргонному языку уничтожить живой родник русской речи?
Аз да Буки – начало всей науки
Сама школа, как культурно-исторический феномен, зародилась именно с целью преподавания письменности и в лоне Церкви. Грамота нужна была славянским народам для того, чтобы понять высокие христианские идеалы и читать Священное писание.
Но на современном этапе из школы изгнана основа русского языка – азбука, славянский язык. Дети (да и взрослые) не знакомы с огромным пластом национальной культуры, охватывающим 700 лет, который специалисты называют «Древнерусская литература». Мы пожинаем плоды «просвещения» последнего столетия. Литература, музыка, философия (при их доступности) интересуют всё меньшее количество людей. Мы с вами уже не поём свои песни, не носим национальной одежды, не употребляем пословиц, не рассказываем детям сказок. Большинство наших современников признаются и в том, что сразу не могут читать Евангелие, даже на современном языке, не понимают его смысла, содержания. Мы готовы постараться познакомить наших читателей с особенностями славянской азбуки, с жизнью её создателей, помочь им прикоснуться к вечной красоте слова. Предлагаем читателям обращаться к нам по этим и другим интересующим вопросам. Будем рады общению с вами.
Материал подготовлен
педагогом-катехизатором
Свято-Успенского прихода
Н. ГИРЕВОЙ.
КОММЕНТАРИИ (Старая версия до июнь 2009 г.) (1)
Дествительно живое слово. (29.05.2009 21:50:01)
Единственная действительно живая статья в газете... Во всем остальном можно в очередной раз отчитаться хозяевам - лишнего не брякнули, ждем зарплату.
666784, Иркутская область, г. Усть-Кут, ул. Кирова, 39
- главного редактора - 40-113 (тел.\факс)
- ответственного секретаря, отдела рекламы и компьютерной верстки газеты - 40-114
- редакторов отдела социально-экономических проблем и отдела писем - 40-115
- главного бухгалтера - 40-116
- Рубрика: "Прямая связь с читателями" - 40-115
Мнения авторов не обязательно отражают точку зрения редакции
За содержание рекламных объявлений редакция ответственности не несет.
Рукописи не рецензируются и не возвращаются
При перепечатке ссылка и гиперссылка : http://TITLE на "Ленские ВЕСТИ" обязательна
Газета зарегистрирована Региональной инспекцией по защите свободы печати и массовой информации. Регистрационный номер И-0118.
Набрана и сверстана в Веб студии ООО КИТ